• Mündliche und schriftliche Kommunikation | Spanisch
  • LV- und Prüfungsmanagement | Spanisch, Portugiesisch
  • Erasmus+Fachkoordinator | Spanien
  • Eingangstests | Spanisch, Französisch, Italienisch
seit 2024Lehrveranstaltungs- und Prüfungsmanagement | Spanisch, Portugiesisch
seit 2019Erasmus+Fachkoordinator | Spanien
2019Rheinland-Pfalz-Zertifikat für Hochschuldidaktik
2017

Tätigkeit am Romanischen Seminar an der JGU Mainz:
– Mündliche und schriftliche Kommunikation | Spanisch
– Eingangstests | Spanisch, Italienisch, Französisch
2014-2015eLearning-Zertifikat, studiumdigitale, Goethe-Universität
2011-2017



Lehrbeauftragter, Sprachenzentrum, Goethe-Universität
Abgehaltene Lehrveranstaltungen:
– Spanisch A1, A2, B1, B2 (inklusive E-Learning)
– Ferienintensivkurs Spanisch A1-A2
– Vorbereitung auf den Erasmus-Austausch
seit 2010Freiberuflicher Übersetzer | DE, EN, IT > ES, CAT
2010Projektmanager Übersetzung, Nestlé, Frankfurt
2008-2010Teamleiter Übersetzung, Gamelabs GmbH, Frankfurt
2008Korrekturleser EN > ES, Nintendo of Europe, Frankfurt
2007-2008

Wissenschaftliche Hilfskraft und Lehrbeauftragter
Institut für Angewandte Sprachenwissenschaft, Universität Hildesheim

Spanischdozent an der Volkshochschule Hildesheim
2004



Erasmus-Austausch, Institut für Angewandte Sprachwissenschaft, Universität Hildesheim

Konzipierung von Hörverständnisaufgaben,
Korrekturen und Tonaufnahmen für das Lehrwerk: Re, Andrés (2004):
Sin Rodeos – Ejercicios de audiocomprensión.
Übungsheft und CD, Wilhelmsfeld: Gottfried Egert Verlag
2001-2006Universitätsabschluss als Dipl.-Übersetzer, UJI, Spanien
  • Grammatik und Kommunikation I
  • Grammatik und Kommunikation II
  • Grammatik (Master)
  • Textredaktion I
  • Übersetzung Deutsch > Spanisch II

Bewerbungsfrist 2027/28 (über MS Teams / noch nicht verfügbar)


Partneruniversitäten


Probetests


RTVE-Fernsehsender

RTVE-Podcasts